產品手冊是介紹產品功能特征和使用方法的輔助性材料,它可以幫助用戶快速、正確、合理地使用產品;一般包括產品安裝手冊、產品使用說明、產品宣傳手冊等可以幫助用戶更快地掌握產品的相關信息。隨著經濟全球化的發展,市場競爭日趨激烈,產品的升級換代更加頻繁,產品手冊翻譯需求量也越來越多,今天未名翻譯為大家介紹一下產品手冊本地化翻譯服務。
產品手冊翻譯語種
翻譯語種有英語手冊翻譯、韓語手冊翻譯、法語手冊翻譯、日語手冊翻譯、德語手冊翻譯、意大利語手冊翻譯、荷蘭語手冊翻譯、葡萄牙語手冊翻譯等

產品手冊翻譯類型
根據各個產品的不同,產品手冊翻譯從內容和用途上可以分為產品安裝手冊翻譯、產品說明書翻譯、用戶操作手冊翻譯、市場宣傳手冊翻譯、產品質量保修手冊翻譯等。
產品手冊本地化翻譯注意事項
1、一般情況下產品手冊翻譯不僅僅是文字內容的翻譯,手冊中包括的產品圖像、圖形、動畫、音頻、視頻和字幕多媒體等內容也是需要翻譯的部分;如果圖像是從產品的軟件運行界面截取的,則本地化的圖像也要從本地化的軟件界面上屏幕拍圖( Screenshots)。
2、產品手冊需要翻譯的內容編寫一般在產品設計完成之后才能定稿,所以翻譯時間上面臨產品市場發布的壓カ,產品手冊翻譯的時間通常比較緊張。所以,在翻譯產品手冊時需要找專業、正規的翻譯公司去完成。
3、產品手冊翻譯的內容和術語要求與軟件用戶界面、聯機幫助和市場文檔等保持譯文一致。這些都要依靠文檔手冊本地化工程流程和技術進行質量保證。

未名翻譯產品手冊本地化翻譯優勢
未名翻譯公司是有著多年翻譯服務經驗的翻譯供應商,公司擁有眾多專業翻譯工作者,產品手冊本地化翻譯一直是公司的核心服務,已經為諸多海內外企業提供過產品手冊翻譯服務。公司擁有專業的產品手冊翻譯項目組,會根據產品手冊匹配相應的翻譯人員來翻譯,翻譯后由我們的翻譯項目經理或優質的審翻譯員進行多次的審查和校對,確保譯文的專業性和準確性。產品手冊翻譯組翻譯員都是具備行業背景的優質翻譯員,不僅有著深厚的語言功底,對產品手冊翻譯有著深刻的認知,熟悉相關的術語和詞匯,翻譯產品手冊翻譯也會更專業。能夠為客戶提供優質的翻譯服務體驗。
<本文內容由未名翻譯公司獨創發布,可學習參考,如未經允許作商業用途,轉載必究。>


